鶹ҳ

« Назад | Блог | Вперед »

Гой ты, Русь, моя родная

Эмили Шервин Эмили Шервин | 15:38, понедельник, 13 февраля 2012-13, 15:38

В России, в отличие от многих других стран, литературные аллюзии - это часть повседневной жизни. Цитаты из стихотворений входят в обычный словарный запас многих русских, когда речь заходит о выражении своих мыслей и чувств. Каждый должен знать, по крайней мере, несколько стихотворений наизусть.

Заучивание стихов наизусть - это привычка прививается в России с раннего возраста. И многие подростки не перестают любить стихи, становясь взрослыми. Как-то моя русская знакомая попросила меня по скайпу прочесть ей наизусть какой-нибудь детский английский стишок. Этот запрос привел меня в панику - я поняла, что не могу вспомнить ни строчки.

В России чтение стихов не считается чем-то сентиментальным или мелодраматичным. Наоборот, чтение стихов воспринимается как талант, как особое искусство наряду с пением и актерским мастерством. В России стихи читают со сцены.

Я очень быстро поняла, насколько литература в целом и поэзия, в частности, являются неотъемлемой частью русского сознания. Четыре месяца я жила в обычной русской семье в Нижнем Новгороде, и практически каждый вечер за ужином мои хозяева - пара средних лет - цитировали строки из разных литературных произведений. Обычно эти цитаты органично вписываются в повседневную речь, к ним прибегают, чтобы дать совет или просто отреагировать на любую тему, затронутую в беседе (будь то любовь, тоска по родине, советские реалии или страдание). Обычно в непринужденной беседе литературные произведения цитируются фрагментарно. Собеседники перебивают друг друга, вспоминают порядок слов или строчек.
Часто в разговоре со мной глаза моей русской подружки (она, кстати, филолог по образованию) вдруг загораются, и она говорит: "Это напоминает мне такой-то рассказ Чехова, ты читала его?" Я жду, когда она сама начнет пересказывать эту историю, и обычно наслаждаюсь не рассказом Чехова, а удовольствием, которое получает моя подруга от его пересказа. Мне нравится, что мои русские друзья любят вести беседу таким образом. И, несмотря на то, что мои русские приятели - хорошо образованные люди, одна, как я уже упомянула филолог, другая - музыкант, я не думаю, что их начитанность - это плоды образования или их личных интересов. Это скорее нечто, свойственное русским традиция общения.

Конечно, когда речь заходит об университетских преподавателях и профессорах филологии, каждый ожидает, что они знают свой предмет и могут легко цитировать разные произведения. И все равно все мои профессора в Нижегородском университете не перестают меня удивлять, когда они начинают что-либо цитировать. Как можно столько всего помнить наизусть?

Как-то я посещала спецкурс одного из профессоров - специалиста по Владимиру Маяковскому и русскому авангарду. Свои зажигательные речи профессор любил прерывать словами: "А теперь позвольте мне процитировать". И каждый раз я думала, что сейчас он прочтет наизусть пару строк из обсуждаемого стихотворения, ну, может, пару куплетов, нет, профессор упоительно читал наизусть практически все стихотворение. Он знал наизусть всего Маяковского, лишь изредка позволяя себе взглянуть в книгу, чтобы вспомнить ту или иную строчку! Американские и европейские преподаватели, с которыми мне пришлось столкнуться за годы моей университетской учебы, безусловно, знают свой предмет, но я сомневаюсь, что хоть кто-нибудь из них знает столько стихотворений наизусть, сколько знают русские профессора.

И все-таки, несмотря на то, что моя жизнь в России подготовила меня к тому, что в любой момент мои собеседники могут начать перекидываться литературными аллюзиями и читать наизусть стихи, посещение нижегородского "Рок-бара" застало меня врасплох. До того момента я считала, что чтение наизусть стихов - это нормально, потому что я учусь на филфаке и общаюсь с такими же студентами-гуманитариями. Я также думала, что портрет на стене моей новой съемной квартиры - это не Сергей Есенин, а элегантное изображение джедая Люка Скайуокера. Но мое посещение "Рок-бара" изменило мои представления.

Это был обычный летний вечер с друзьями. Наша компания из 20-30-летних девушек и юношей уже собиралась уходить, но вдруг подвыпивший молодой человек, с которым моя подруга-музыкант познакомилась в баре в этот вечер, встал и начал читать наизусть стихотворение. Низким, по театральному монотонным голосом, он начал читать Есенина "Гой ты, Русь, моя родная,/ Хаты - в ризах образа..." Он дочитал его до конца, до последней строчки. Я, не приходя в себя от изумления, продолжала таращиться на него лишь с одной мыслью: такое могло произойти только в России.

Мои друзья были не довольны лишь тем, что, по их мнению, этот подвыпивший парень своей манерой чтения убил стихотворение Есенина, и не раз просили его остановиться. Сам факт того, что молодой подвыпивший человек в баре ни с того ни с сего начинает читать наизусть стихи, никого, кроме меня, не удивил.

Я была просто ошарашена и глубоко поражена тем, что в России, ночью, в баре, у 26-летнего подвыпившего молодого человека возникает острое желание - прочитать наизусть красивое стихотворение.

КомментарииОставить комментарий

  • 1. в 03:30 AM 15 фев 2012, Из прошлого... написал(а):

    ))) Да, Емили, интересная тема… O, those russians…)))

    Знаете что, наберите в Google «В Политехническом (часть 1)» и посмотрите те файлы, которые откроются… Там и 2-я часть есть.
    Это 1962 год. Кадры из кинофильма М.Хуциева «Мне 20 лет»…
    Там Вы увидите Беллу Ахмадулину, Р.Рождественского, Б.Окуджаву, Е.Евтушенко, А.Вознесенского… и многих других… Ровно 50 лет назад!

    (файлы с Сергеем Гуриевым смотреть не надо – С.Гуриев из другой стаи))) …)

    Обратите внимание на зал, на тех, кто сидел в нем, на их лица… То, что Вы увидите – правда! Так было. Я сам там бывал - не на съемках фильма - а в то время, в 1962 году осенью… Мне было тогда 14 лет…
    Такие чтения стихов и полные залы при этом были обыденным явлением тогда… и не только в Москве…

    В Москве было в то времена еще одно интересное явление – «Маяковка» – площадь Маяковского…
    Я знаю только одно «место», где Вы сможете это увидеть… Фильм Т. Вульфовича «Улица Ньютона, дом 1».
    Это тоже из того времени. 1963 год. Фильм есть в сети и его можно посмотреть.
    Там сцена есть на 36 минуте (35:30)– разговор двух героев фильма. Начинается и проходит он на площади «Маяковского».
    Там люди читали стихи – собирались поздним вечером и читали стихи ночи напролет… Посмотрите… Я там тоже был. Все точно!)))

    Поможет ли это Вам что-либо понять?
    Не уверен… Скорее наоборот…
    Но то, что Вы задумаетесь… весьма вероятно.

    Желаю удачи…

鶹ҳ iD

鶹ҳ navigation

鶹ҳ © 2014 Би-би-си не несет ответственности за содержание других сайтов.

Эта страница оптимально работает в совеменном браузере с активированной функцией style sheets (CSS). Вы сможете знакомиться с содержанием этой страницы и при помощи Вашего нынешнего браузера, но не будете в состоянии воспользоваться всеми ее возможностями. Пожалуйста, подумайте об обновлении Вашего браузера или об активации функции style sheets (CSS), если это возможно.