鶹ҳ

« Назад | Блог | Вперед »

Путешествие по мирной Сирии

Иван Дементиевский Иван Дементиевский | 15:18, среда, 21 марта 2012-21, 15:18

Сейчас очень много разговоров про войну в Сирии. По ТВ в России показывают ужасы военных действий. А еще недавно ситуация там была совсем иной.

Мне захотелось вспомнить, как однажды, в самом конце 2009 года я совершил удивительное путешествие по всей стране на обычных рейсовых автобусах. Тогда эта страна буквально излучала мир и спокойствие. Я мог гулять ночами по безлюдным тёмным улицам того же Хомса и совершенно не опасался ни за свою жизнь, ни за кошелёк. Хочется рассказать и показать что-то красивое и мирное об этой сказочной стране, и пожелать ей мира и благополучия...

В Дамаск я прилетел глубокой ночью. Среди встречающих был мой старый друг, он в своё время возил меня с женой по Сирии и теперь вызвался встретить и приютить на пару дней. Мы отправились в отель, где я проспал, наверное, сутки, прежде чем ушла накопившаяся в Москве усталость, и я снова был готов к приключениям.

В руках у меня была карта Сирии, купленная прямо в гостинице у администратора. На карте были отмечены все дороги, и я был намерен по этим дорогам отправиться в путь от города к городу, с остановками на обзор разных памятников истории, и просто пообщаться с людьми. Это путешествие я планировал исключительно на автобусах. В Сирии была очень распространена система автобусного сообщения, и можно из любой точки страны попасть в другую. На все путешествие, включая остановки в городах и заложив дополнительное время на потенциальные нештатные ситуации, я отвел без малого три недели, хотя эту небольшую страну можно объехать и за полторы. Но мне хотелось окунуться с головой в местный колорит, а в спешке этого не сделаешь.

Трудности перевода

Можно ли путешествовать по стране, не зная местного языка? Да без проблем! Более-менее везде знают хотя бы элементарный английский. Плюс жесты и мимика, и этого вполне хватает, чтобы купить продукты или спросить дорогу.

Так я рассуждал по пути в Сирию и… жестоко ошибался. Подавляющее большинство сирийцев, которых я встретил, и двух слов не знали по-английски. Если кто-то вдруг отвечал на вопрос — это было просто чудо. Обнаружив такого полиглота, я хватал его и не отпускал, пока он не выложит все, что знает. Только так можно было обеспечить себя хоть какой-то информацией.

Все началось еще в Дамаске. Вызванное с помощью портье такси подъехало к отелю, но объяснить, что мне надо на автобусную станцию, я не смог — английский у водителя отсутствовал напрочь. Пришлось попросить помощи у служащих отеля, а я предусмотрительно записал на бумажке, как звучит по-арабски "автобусная станция" (очень похоже на наше "гараж", кстати). В многочисленных диалогах с сирийскими таксистами я это слово использовал не раз. Надо мне, например, в город Алеппо. "Гараж Алеппо", — говорю я таксисту. Он что-то спрашивает, я ему опять: "Гараж Алеппо, что тут непонятного?" Он опять что-то спрашивает, но я упорный, и после третьего "гаража" мне открывали дверь и жестом приглашали садиться (неизменно с улыбкой и пониманием ситуации). На автовокзале уже проще, надо смотреть на витрины и искать в списке городов свой пункт назначения. Иногда в кассах знали английский, и тогда все вообще получалось отлично.

Предъявите билетик

В первый же день меня посадили не на тот автобус. Вернее, на тот — он был той же фирмы, тоже ехал в город Хама, но на полчаса раньше моего. Я, конечно, показал билет водителю, а потом пассажирам, поскольку на билете не было ни одной знакомой буквы и непонятно было, где мое место. И вдруг перед самым отъездом ко мне подошел какой-то сириец и показал свой билет. Я в ответ с умным лицом показал ему свой, и все окружающие начали бурно и самозабвенно обсуждать сложившуюся ситуацию. Все разрулил прибежавший менеджер. В конце концов, я сел в другой автобус. Хотя ссаживали меня вместе с рюкзаком уже на ходу (правильно, зачем останавливать автобус?). Зато менеджер лично довел меня до правильного автобуса, и на этот раз все прошло гладко.

О важном

Знаете, какая самая большая проблема в Сирии, с которой я столкнулся? Они не едят по утрам. А заодно и гостей не кормят. Только в крупных городах утром можно найти открытое кафе, но обычно часов до двенадцати ничего и нигде не работает. Приходилось мучить персонал гостиницы: ну, что поделать, привыкли мы у себя в России есть по утрам. И хотя завтраки не отличались шиком и разнообразием, сирийские оливки и маслины меня настолько покорили, что мне больше и не надо было ничего.

Кстати сказать, сирийская кухня (в обед и вечером они едят и еще как!) произвела на меня самое благоприятное впечатление, а гостеприимство сирийцев переплюнуло даже знаменитое армянское радушие. Страна очень богата древними памятниками культуры, но поистине ценна именно человеческим отношением. В Сирии тогда совершенно мирно жили христиане и мусульмане. Хотя уже в то время весь мир поделился на несколько враждующих лагерей. Нас пугали шахидами и мучениками. А в этой стране люди разных вероисповеданий неспешно пили крепкий чай и вместе курили кальян.

Если вы спросите, какое место мне запомнилось больше всего, я, наверное, скажу: Хама и окрестности. Удивительный город. Я приехал в Хаму вечером и вышел погулять еще до рассвета, пока бесконечный поток машин не заполнил улицы. Тогда еще работали знаменитые колеса Нории, и утром я услышал непередаваемый скрип этих великанов. Что-то есть в этом звуке, словно мне рассказали какую-то старую грустную историю. Я несколько часов не мог прийти в себя, был под впечатлением, а потом поехал на развалины Апамеи. Как же там красиво! Музей под открытым небом, хотя нет, не музей. Для музея тут все слишком наполнено жизнью. Вокруг руин — поля, где выращивают пшеницу и пасут коз, среди руин мелькают люди, спеша по своим делам. Они жили там, впитывая красоту и энергию этих мест.

Я еду в русскую больницу

На каком бы краю света вы ни оказались, всегда найдутся знакомые, у которых там живут родственники. Поэтому тот факт, что родня моих друзей живет в Аль-Камишли, ничуть меня не удивил. Мало того, именно благодаря этим людям я в Аль-Камишли и попал. По пути из Алеппо наш автобус остановил патруль, и мной, как чужаком, бравые парни с автоматами заинтересовались особенно живо. Я смог отвертеться именно потому, что ехал к конкретным людям. Правда, пришлось дать патрульным номер мобильного телефона родственников моего приятеля, и патрульные долго звонили им и что-то выясняли. А я в это время рассматривал два автомата Калашникова с пристегнутыми рожками, стоявших у стены.

К счастью, всех удовлетворил мой паспорт и тот факт, что я еду к конкретным людям, так что меня пропустили. Надо сказать, что такой пропускной пункт был только в том регионе. В Аль-Камишли живут в основном курды. Мне рассказывали, что из-за борьбы курдов за свое независимое государство правительство Сирии слегка напрягалось по их поводу.

Кстати, мои новые знакомцы в Аль-Камишли оказались не последними людьми — они держат больницу, в которой меня и поселили. Два нижних этажа — это больница, а на втором и третьем живут ее владельцы. Очень удобно. Но не всегда спокойно.

На следующий день я проснулся от громких криков под окнами. Оказывается, рано утром привезли мужчину, который уже в больнице скончался. Разрыдавшиеся родственники начали бить стекла и шуметь, выражая тем самым свое горе.

В Аль-Камишли я невольно задержался дольше, чем планировал. Во-первых, меня кормили настоящими русскими пирожками. Во-вторых, в первый раз за две недели я мог говорить по-русски, и меня понимали. Я жадно выговаривался, да и мои гостеприимные хозяева были рады поговорить о родине и на родном языке.

Крестная города Питера

Наверняка, вы слышали, что Санкт-Петербург иногда называют "Северной Пальмирой". Когда же я приехал в настоящую Пальмиру, которая находится посреди пустыни, то так и не понял, почему СПб сравнили с этим величественным комплексом. На мой взгляд, абсолютно ничего общего.

Вид на Пальмиру с высокого холма, на котором стоят стены крепости, впечатляет. А если прийти на развалины еще до рассвета и послушать, как воет ветер среди оставшихся колонн, можно очень легко представить себя в том времени, когда эти места жили и дышали полной грудью.

Мне опять же повезло: обычные туристы в это время дня завтракали в отелях, а я мог побыть наедине со свидетелями былого величия Рима. Ближе к обеду толпы туристов начинали курсировать, словно стайки рыб, и между ними носились мальчики на верблюдах, предлагая покататься или просто купить открытки. Тогда я брал свой рюкзак и шел в кафе знакомиться с новым сортом оливок.

А однажды, придя утром в отель, я попросил кальян. Мне его принесли, но позже, управляющий признался, что этим поступком я шокировал всех сирийцев отеля. Они привыкли курить кальян вечером. А я - под настроение…

Страшно подумать, как изменились эти места за время военных действий, и что останется от тех мирных и гостеприимных деревень, в которых я когда-то побывал.

鶹ҳ iD

鶹ҳ navigation

鶹ҳ © 2014 Би-би-си не несет ответственности за содержание других сайтов.

Эта страница оптимально работает в совеменном браузере с активированной функцией style sheets (CSS). Вы сможете знакомиться с содержанием этой страницы и при помощи Вашего нынешнего браузера, но не будете в состоянии воспользоваться всеми ее возможностями. Пожалуйста, подумайте об обновлении Вашего браузера или об активации функции style sheets (CSS), если это возможно.