Â鶹¹ÙÍøÊ×Ò³Èë¿Ú

Watch your daughter

A while ago, whilst on holiday in Greece, we met a German family. The young daughter wanted to play on the beach with our daughter, and her mother wanted to return to the pool. Thinking that I was being helpful I offered to 'watch' her daughter. Dredging up from the depths of my 'O' level German (Failed) I said: Wir wachsen ihre Tochter. I received the most horrified look from the mother. Obviously I fell foul of a dangerous linguistic 'false friend'. What I actually said was 'we wax your daughter'!

Editor's note: Very true, wachsen means 'to wax'. There is indeed a German word closely related to 'to watch' - wachen, to keep watch. But the phrase you were looking for is: Wir passen auf ihre Tochter auf. Anyway, well done for trying!

Sent by: Malcolm

Comments

Steve 2006-05-21

You can also use aufpassen auf with the accusative case. In this case it would be wir passen auf ihre Tochter auf. Aufpassen is a separable verb.

Flag this comment

Schnee 2006-01-23

You could use wachen (as in 'to watch'), too - wir wachen über ihre Tochter. But that'd sound rather, well, poetic. :)

Flag this comment

Romy 2005-08-24

In the context here wachsen means 'to wax', in a different context, however, it can also mean to grow.

Flag this comment

Â鶹¹ÙÍøÊ×Ò³Èë¿Ú iD

Â鶹¹ÙÍøÊ×Ò³Èë¿Ú navigation

Â鶹¹ÙÍøÊ×Ò³Èë¿Ú © 2014 The Â鶹¹ÙÍøÊ×Ò³Èë¿Ú is not responsible for the content of external sites. Read more.

This page is best viewed in an up-to-date web browser with style sheets (CSS) enabled. While you will be able to view the content of this page in your current browser, you will not be able to get the full visual experience. Please consider upgrading your browser software or enabling style sheets (CSS) if you are able to do so.