Â鶹¹ÙÍøÊ×Ò³Èë¿Ú

More or less married

After a month of Spanish lessons, my friend joined a Mexican firm in a small town where the office workers only spoke Spanish and a little broken English. One of the Mexican secretaries asked: ¿Estás casado? - meaning "Are you married?", to which my friend replied Más o menos - meaning 'More or less'. He had mistranslated the word casado as cansado, the Spanish for tired. We all had a good laugh.

Editor's note: Many of us are thrown by this one! Estar cansado/a means to be tired, while dropping the 'n' - estar casado/a - means to be married.

Sent by: N.J.Srinivasulu

Comments

bk 2011-04-22

Casado (married) effectively means 'to be housed'.

Flag this comment

A.C. Revill, Mallorca 2010-07-06

In a similar, "ito" is added to the end of a word to imply "little" to the meaning.
Momentito is perhaps understandable but what is a little hour as in horito.

Flag this comment

Anonymous, Australia 2009-06-20

I am a Spanish teacher and the way I teach my students to make the difference with a bit of humor is to say: estoy cansada de estar casada ("I am tired of being married").

Flag this comment

Ellen Coxon 2008-07-03

A common mistake - I always have to think about which of these words to use!

Flag this comment

Jo Rogers 2006-04-07

I remember that cansada means tired rather than married by thinking of the n in cansada standing for (k)nackered!

Flag this comment

Phoebe 2006-05-16

I did something similar when my Spanish exchange partner came over. I was telling her about a friend of my Dad's who was married to a Spanish woman, but ended up saying 'tired'. Needless to say she did not understand!

Flag this comment

Tony 2006-01-19

I caught out with the same casado/cansado trap A little tip that someone taught me was to think of a house (casa). Married people live in houses... So you think of casado for 'married' and cansado for 'tired'. I've never made the same mistake since.

Flag this comment

Dian 2005-06-09

I was in Chapultepec Park in Mexico City, admiring the colourful fruit stands. I then asked the flirty young gentlemen at the stand if I could take pictures. They agreed, and while I was snapping I thought one of them said ¿Está cansada?
Well, it was 10am, but tourists are always tired, so I replied Un poquito. As I went on down the street, I realized they had actually asked ¿Está casada? So someone in Mexico thinks I'm a 'little bit married'!

Flag this comment

Â鶹¹ÙÍøÊ×Ò³Èë¿Ú iD

Â鶹¹ÙÍøÊ×Ò³Èë¿Ú navigation

Â鶹¹ÙÍøÊ×Ò³Èë¿Ú © 2014 The Â鶹¹ÙÍøÊ×Ò³Èë¿Ú is not responsible for the content of external sites. Read more.

This page is best viewed in an up-to-date web browser with style sheets (CSS) enabled. While you will be able to view the content of this page in your current browser, you will not be able to get the full visual experience. Please consider upgrading your browser software or enabling style sheets (CSS) if you are able to do so.