Main content

An Litir Bheag 956

Litir Bheag na seachdain sa le Ruairidh MacIlleathain. Litir 脿ireamh 956. This week's short letter for G脿idhlig learners.

Available now

4 minutes

Last on

Sun 10 Sep 2023 13:30

Clip

An Litir Bheag 956

An t-seachdain sa chaidh, thug mi iomradh air an t-seann mharaiche, Se貌ras MacLe貌id nach maireann 鈥� Se貌ras Chaluim She貌rais 脿 Be脿rnaraigh Le貌dhais. Bha Se貌ras na iasgair. Bha e gu math e貌lach air a鈥� mhuir. Tha a dh矛leab be貌 fhathast anns an leabhar Muir is T矛r.听

Tha sreath sheanfhaclan aige mu eathraichean, aimsir, an t矛de-mhara is mar sin air adhart. Tha fear de na seanfhaclan aige a鈥� buntainn riumsa gu m貌r am-bliadhna. Am fear a ghleidheas long, gheibh e l脿 gu se貌ladh. The man who keeps his ship, or boat, he鈥檒l get one day to sail her. Am fear a ghleidheas long, gheibh e l脿 gu se貌ladh. Carson a tha an seanfhacal sin a鈥� buntainn riumsa?

Uill, tha gheat agam. Tha i beag, sean is gun a bhith spaideil. Ach tha e a鈥� c貌rdadh riumsa gu m貌r a bhith a鈥� falbh innte. Am-bliadhna, ge-t脿, bha cus rudan a鈥� dol agam. Tha a鈥� gheat air a bhith air t矛r fad na bliadhna.听

Ach, a dh鈥檃indeoin sin, cha robh mi airson a reic. Cha robh idir! Mar a chanas an seanfhacal 鈥� am fear a ghleidheas long, gheibh e l脿 gu se貌ladh. Tha d霉il agam se貌ladh innte an-ath-bhliadhna.

Tha seanfhacal eile car coltach ri sin. Am fear nach gl猫idh airm ann an s矛th, cha bhi iad aige an 脿m a鈥� chogaidh. He who does not retain his arms during peace will not have them in time of war. Am fear nach gl猫idh airm ann an s矛th, cha bhi iad aige an 脿m a鈥� chogaidh. Bu ch貌ir dhuinn beachdachadh, mus fhaigh sinn cuidhteas rudeigin, am bi feum againn air a-rithist.

Ann am Muir is T矛r, tha dealbh de na p脿irtean de dhubhan iasgaich. Airson 鈥�the point of the hook鈥�, ann an G脿idhlig canaidh sinn gob an dubhain. Tha Se貌ras Chaluim She貌rais a鈥� toirt dhuinn seanfhacal le 鈥榞ob an dubhain鈥� ann. Is corrach gob an dubhain. Gu litreachail, tha e a鈥� ciallachadh 鈥�the point of the hook is precarious, insecure鈥�. Tha Se貌ras ga eadar-theangachadh mar 鈥�the fishing life is dangerous鈥�. Tha an fh矛rinn aige. Is corrach gob an dubhain.听

The Little Letter 956

Last week, I made mention of the old mariner, the late George MacLeod 鈥� George son of Calum son of George from Great Bernera. George was a fisherman. He was very familiar with the sea. His legacy lives on in the book Muir is T矛r.

He has a series of proverbs about boats, weather, the tide and so on. One of his proverbs particularly concerns me this year. Am fear a ghleidheas long, gheibh e l脿 gu se貌ladh. The man who keeps his ship, or boat, he鈥檒l get one day to sail her. Am fear a ghleidheas long, gheibh e l脿 gu se貌ladh. Why does that proverb concern me?

Well, I have a yacht. It is small, old and not too fancy. But I really enjoy going in her. This year, however, I had too much happening. The yacht has been on land all year.

But, despite that, I didn鈥檛 want to sell it. Not at all! As the proverb says 鈥� the man who keeps his boat, he鈥檒l get one day to sail her. I expect to sail in her next year.

There is another proverb a bit like that. Am fear nach gl猫idh airm ann an s矛th, cha bhi iad aige an 脿m a鈥� chogaidh. He who does not retain his arms during peace will not have them in time of war. Am fear nach gl猫idh airm ann an s矛th, cha bhi iad aige an 脿m a鈥� chogaidh. We should consider, before we get rid of something, if we shall need it again.

In Muir is T矛r, there is an illustration of the parts of a fishing hook. For 鈥榯he point of the hook鈥� in Gaelic we say gob an dubhain. Se貌ras Chaluim She貌rais gives us a proverb containing 鈥�gob an dubhain鈥�. Is corrach gob an dubhain. Literally it means 鈥榯he point of the hook is precarious, insecure鈥�. George translates it as 鈥榯he fishing life is dangerous鈥�. He is speaking the truth. Is corrach gob an dubhain.

Broadcast

  • Sun 10 Sep 2023 13:30

All the letters

Tha gach Litir Bheag an seo / All the Little Letters are here.

Podcast: An Litir Bheag

The Little Letter for Gaelic Learners

An Litir Bheag air LearnGaelic

An Litir Bheag is also on LearnGaelic (with PDFs)

Podcast