Main content
Sorry, this episode is not currently available

A letter for Gaelic learners with Roddy MacLean.

Clip

Litir 349: Aibidil

Tha sinn fhathast a鈥 toirt s霉il air rannan a nochdas anns an leabhar 鈥淎ir do bhonnagan a ghaoil鈥, a chaidh fhoillseachadh an-uiridh le Acair. An t-seachdain seo, tha mi a鈥 dol a thoirt s霉il air d脿 rainn. Seo a鈥 chiad t猫, air a bheil 鈥淎ibidil鈥:

A airson Adhamh

Acrach sa gh脿rradh.

B airson bealach

B貌 chaol a鈥 tighinn gu baile.

C airson Cailean,

A cheann air cluasaig,鈥檚 e na chadal

D airson d矛gean,

Digearan a鈥 sgr矛obadh

E airson Eachainn,

Air each geal a鈥 dol seachad.

F airson F猫is,

鈥橲 fear na f矛deig aic鈥 leis fh猫in.

G airson Goraidh,

A ghoid aodach bean Sheonaidh.

Eadar Hiort is na Hearadh

Chailleadh Harry 鈥檚 an eathar.

Ann an 脤 anns a鈥 chill

R矛ghrean Alba aig s矛th.

Tha siud gu le貌r: tha sinn sg矛th!

Nise seo rann cunntaidh.鈥橲 e an t-ainm a th鈥 air 鈥淒eich Balaich Bheaga Dhubha鈥:

Deich balaich bheaga dhubha

Nan suidhe muigh air being 鈥

Thug an starrag leatha Seoc

鈥橲 cha robh ann ach naoi.

Naoi balaich bheaga dhubha

Nan suidhe muigh air tobht鈥 鈥

Thuit Fionn tro tholl nan cearc

鈥橲 cha robh ann ach ochd.

Ochd balaich bheaga dhubha

Ag iasgach le slait 鈥

Ghoid na giomaich Fearchar

鈥橲 cha robh ann ach seachd.

Seachd balaich bheaga dhubha

Nan suidhe 鈥檊 ithe 鈥檓 biadh 鈥

Thachd bunt脿ta Coinneach crost

鈥橲 cha robh ann ach sia.

Sia balaich bheaga dhubha

A鈥 cur a-steach an fhe貌ir 鈥

Thuit a鈥 chruach air 脵isdean beag

鈥橲 cha robh ann ach c貌ig.

C貌ig balaich bheaga dhubha

A鈥 se貌ladh ann an eathar

Shluig muc-mhara Donnchadh

鈥橲 cha robh ann ach ceithir.

Ceithir balaich bheaga dhubha

Nan cadal leis an sg矛ths 鈥

Thuit Raghnall tron an leabaidh

鈥橲 cha robh ann ach tr矛.

Tr矛 balaich bheaga dhubha

Ag ithe m矛r is c脿is 鈥

鈥淢ar sin leibh,鈥 thuirt Alasdair

鈥橲 cha robh ann ach dh脿.

D脿 bhalach bheag dhubh

A鈥 toirt a-steach a鈥 bh霉irn 鈥

Thuit Eachann dhan an tobair

鈥橲 cha robh ann ach aon.

Aon bhalach beag dubh

Na sheasamh 鈥檚 car na cheann 鈥

Ruith esan a dh鈥橝meireagaidh

鈥橲 cha robh 鈥檔 c貌rr ann.

Ma tha sibh ag obair le cloinn, nach biodh e math an rann sin a chluich mar gheam, le deichnear cloinne, agus iad a鈥 falbh fear ma seach. Seo an rann a-rithist 鈥 agus bheir sin gu deireadh na Litreach sinn. Cuimhnichibh gun gabh an leabhar math br猫agha seo ceannach. Dh猫anadh e deagh phreusant co-l脿-breith!

Deich Balaich Bheaga Dhubha etc鈥

Faclan na Litreach

Faclan na Litreach: giomaich: lobsters; cruach: haystack.

Abairtean na Litreach

Abairtean na Litreach: a ghoid aodach bean Sheonaidh: who stole Seonaidh鈥檚 wife鈥檚 clothes; chailleadh Harry 鈥檚 an eathar: Harry and the boat were lost; ann an 脤 anns a鈥 chill: in Iona in the church; r矛ghrean Alba aig s矛th: kings of Scotland at rest; deich balaich bheaga dhubha: ten small black-haired lads; thug an starrag leatha Seoc: the crow took Jock with her; thachd bunt脿ta Coinneach crost: a potato choked irritable Kenny; a鈥 cur a-steach an fhe貌ir: putting in the hay; shluig muc-mhara Donnchadh: a whale swallowed Duncan; a鈥 toirt a-steach a鈥 bh霉irn: taking in the water.

Puing-ch脿nain na Litreach

Puing-ch脿nain na Litreach: Thuit Eachann dhan an tobair: Hector fell into the well. You might have expected dhan tobair or don tobair here, but in Ness and some other Gaelic-speaking areas the form is dhan an tobair. Similarly the Nisich say 鈥渄han a鈥 bhaile鈥 where many would say 鈥渄han bhaile鈥 or 鈥渄on bhaile鈥. GOC II (the recently published Gaelic Orthographic Conventions) confirmed the legitimacy of representing it in this way in print.

Gn脿ths-cainnt na Litreach

Gn脿ths-cainnt na Litreach: cha robh 鈥檔 c貌rr ann: there was nobody left.

Litir do Luchd-ionnsachaidh air LearnGaelic

Tha Litir do Luchd-ionnsachaidh air LearnGaelic (le PDFs)

All letters

Tha na litrichean uile an seo / The letters are available here

Podcast: Litir do Luchd-ionnsachaidh

Letter To Gaelic Learners

Podcast