
08/02/2008
Litir na seachdain aig Ruaraidh MacIllEathain.
Last on
Clip
-
Litir do Luchd-ionnsachaidh 449
Duration: 05:40
Litir 449: An Sguabag Bhealaidh
Tha mi air bruidhinn mu thr脿th anns an Litir mun sp貌rs gheamraidh 鈥� cr貌ladh no curling, mar eisimpleir ann an Litrichean ceud, ceathrad 鈥檚 a tr矛 (143) agus d脿 cheud, ceathrad 鈥檚 a c貌ig (245). Bha e car duilich dhomh, ge-t脿, nach robh mi air m貌ran a lorg ann an sgr矛obhadh ann an G脿idhlig mu dheidhinn na sp貌rs sin.
Bha mi anns an leabharlann an latha eile agus lorg mi leabhar, a chaidh fhoillseachadh anns an naoidheamh linn deug, anns an robh 貌ran G脿idhlig mu dheidhinn cr貌ladh. 鈥橲 mi a bha toilichte! Tha briathrachas anns an 貌ran a tha luachmhor, gu h-脿raidh ma tha sinn gu bhith a鈥� d猫anamh ceangal 脿s 霉r eadar an sp貌rs agus an c脿nan.
鈥橲 e tiotal an 貌rain An Sguabag Bhealaidh 鈥� the broom brush. Mura h-eil sibh e貌lach air cr貌ladh, bithear a鈥� tilgeil chlachan m貌ra troma air deigh. Bidh feadhainn a鈥� sguabadh na deighe air thoiseach air a鈥� chloich. Tha sin a鈥� leaghadh na deighe agus bidh a鈥� chlach a鈥� dol nas fhaide. Mar sin, tha an sguabadh gu math cudromach mar ph脿irt dhen gh猫am. Agus air latha fuar geamhraidh, gu h-脿raidh a-muigh air loch re貌ite, 鈥檚 e sguabadh d貌igh mhath airson a bhith a鈥� cumail bl脿th! Bhathar a鈥� cleachdadh bealaidh airson an sguabag a dh猫anamh, ged a bha seileach air a chleachdadh bho 脿m gu 脿m cuideachd.
鈥橲 e am fear a sgr矛obh an t-貌ran P貌l Camshron 脿 Bl脿r Athall no, mar a chanadh iad san 脿m ud, Bl脿r an Athall. Rugadh P貌l ann an ochd ceud deug, ceathrad 鈥檚 a h-aon (1841). Bha Di霉can Athall am measg nan uaislean a bhrosnaich cr貌ladh. Agus bha na daoine cumanta anns an sg矛re sin fhathast gu math G脿idhealach anns an naoidheamh linn deug.
Tha a鈥� chiad rann a鈥� dol mar seo: Ged thig oirnne reoth鈥� 鈥檚 gailleann/Chuireas gr貌igeanaich don teallach/Th猫id na cr貌laich mach le farum/Chun a鈥� chath bu dual dhaibh.
鈥橲 e cr貌lach cluicheadair cr貌laidh. Sin rud 霉r dhomh. Chan fhaca mi am facal sin ann am faclair sam bith. Bha an Camshronach dhen bheachd gur e gaisgich a bh鈥� anns na cr貌laich. Th猫id na cr貌laich mach le faram, sgr矛obh e, nuair a tha daoine nach eil cho treun 鈥� na gr貌igeanaich 鈥� air an t脿ladh le teas an teine no an teallaich.
Seo an d脿rna rann: Gur e an cr貌ladh gaol nam bairean/Bheireas c脿il 鈥檚 ce貌l is carthan/Sl脿inte cr猫 is spioraid aigne/Nach bi lag no truaillte.
Tha an t-霉ghdar gun teagamh a鈥� moladh a鈥� gh猫am! Agus tha e a鈥� leantainn le sin anns an ath rann: Thig an t-aoghair, thig am baran/Thig an t-aosta, thig an gallan/Dh鈥檌onnsaigh 猫ire ghlas na carraid/鈥橳hogas tlachd mun cuairt dhith.
鈥橲 ann anns a鈥� cheathramh rann a tha sinn a鈥� faighinn tuilleadh dhen bhriathrachas co-cheangailte ri cr貌ladh:
鈥淪矛os am bacan,鈥� cluinn an sgiobair/ 鈥淪e貌l dhomh clach ri taobh na bioraid.鈥�/ Siud air falbh, an 猫iteag bhinneach/ 鈥橲 i air chrith na gluasad.
Tha mi a鈥� d猫anamh dheth gu bheil bacan a鈥� ciallachadh hack 鈥� an rud a tha ceangailte ris an deigh air an cur cr貌lach a chas mus tilg e clach. Tha se貌l dhomh clach ri taobh na bioraid a鈥� ciallachadh 鈥渁im a stone beside the stick鈥� 鈥� bioraid no bioran a bh鈥� air a stobadh anns an deigh airson sealltainn do na cr貌laich c脿鈥� robh an tee. 鈥橲 i a鈥� chloich as fhaisge air an tee a bhuannaicheas an g猫am. Gu m矛-fhortanach cha do lorg mi a鈥� Gh脿idhlig air tee fhathast.
Agus an 猫iteag bhinneach? M矛nichidh mi sin an ath-sheachdain.
Faclan na Litreach
Abairtean na Litreach
Gn脿thas-cainnt na Litreach
* Tha 鈥淟itir do Luchd-ionnsachaidh鈥� air a maoineachadh le Seirbheis nam MeadhananG脿idhlig.
Puing-ch脿nain na Litreach
Broadcasts
- Fri 8 Feb 2008 11:55麻豆官网首页入口 Radio nan G脿idheal
- Sat 9 Feb 2008 10:55麻豆官网首页入口 Radio nan G脿idheal
Litir do Luchd-ionnsachaidh air LearnGaelic
Tha Litir do Luchd-ionnsachaidh air LearnGaelic (le PDFs)
All letters
Tha na litrichean uile an seo / The letters are available here
Podcast: Litir do Luchd-ionnsachaidh
Letter To Gaelic Learners
Podcast
-
Litir do Luchd-ionnsachaidh
Litrichean Gaidhlig do luchd-ionnsachaidh. Gaelic letters for students of the language.