![](https://ichef.bbci.co.uk/images/ic/640x360/p0hydr10.jpg)
02/11/2001
A letter for Gaelic learners with Roddy MacLean.
Clip
-
Litir do Luchd-ionnsachaidh 122
Duration: 04:47
Litir 122: D猫 a鈥 Gh脿idhlig a th鈥 air鈥 ?
Bidh sibh e貌lach air faclan Beurla a th脿inig 脿s a鈥 Gh脿idhlig bho th霉s 鈥 rudan mar whisky, bard, cairn, ben, loch, kerfuffle is mar sin air adhart. Kerfuffle? Uill, a r猫ir an fhaclair Bheurla agam, a tha ag innse dhomh gu bheil an gn矛omhair kerfuffle a鈥 ciallachadh 鈥渢o put into disorder or disarray鈥, th脿inig p脿irt co-dhi霉 dhen fhacal bhon Gh脿idhlig. Tuilleadh mu dheidhinn sin ro dheireadh na Litreach.
An l脿 eile, chuir fear as aithne dhomh, aig a bheil f矛or dheagh Gh脿idhlig, ceist orm. 鈥淒猫 a鈥 Gh脿idhlig,鈥 thuirt e, 鈥渁 th鈥 air slogan?鈥
鈥溾橲 e ceist a tha sin,鈥 fhreagair mi. 鈥淣ach eil fios agad gu bheil a h-uile faclair Beurla ag r脿dh gur ann 脿s a鈥 Gh脿idhlig a th脿inig am facal slogan?鈥
鈥淯ill,鈥 fhreagair mo charaid, 鈥渃ha robh fios agam. Agus d猫 a鈥 Gh脿idhlig a bh鈥 ann 脿s an t脿inig e?鈥
鈥淎, uill, ma 鈥檚 breug bhuam e, is breug thugam e,鈥 thuirt mi, 鈥渁ch th脿inig e 脿 鈥渟luagh-ghairm鈥 鈥 mar a bhios sluagh neo feachd a鈥 gairm mus t猫id iad gu cath 鈥 鈥楤eatha neo b脿s!鈥, 鈥楩ear eil鈥 airson Eachainn!鈥, 鈥楥ruachan!鈥 is gnothaichean mar sin. Sluagh-ghairm.鈥
鈥淯huh,鈥 fhreagair e, 鈥渁gus d猫 chanas mi airson slogan, ma-th脿, agus mi ag eadar-theangachadh p矛os Beurla, nuair a tha slogan a鈥 ciallachadh rudeigin a tha sgr矛obhte air sanas air botal neo poca plastaig?鈥 Deagh cheist.
Uaireannan tha duilgheadas againn ann an G脿idhlig le bhith ag eadar-theangachadh faclan Beurla a th脿inig bho th霉s bhon ch脿nan againne. Tha e gu cinnteach f矛or mu ainmean-脿ite. Mar eisimpleir, cluinnear uaireannan daoine a鈥 bruidhinn mu dheidhinn 鈥淏eanntan a鈥 Chuilthinn鈥 mar eadar-theangachadh air 鈥淭he Cuillin Hills鈥 nuair is e d矛reach 鈥淎n Cuiltheann鈥 a鈥 Gh脿idhlig cheart. Tha fios againn gur e beanntan a th鈥 anns a鈥 Chuiltheann.
Bho 脿m gu 脿m cluinnear cuideachd An C脿rn Gorm mar eadar-theangachadh air 鈥淭he Cairngorms鈥 nuair is e 鈥淎m Monadh Ruadh鈥 a鈥 Gh脿idhlig cheart air na beanntan sin. Chan eil anns 鈥渁鈥 Ch脿rn Ghorm鈥 ach aon bheinn anns a鈥 Mhonadh Ruadh 鈥 a鈥 bheinn far a bheilear a鈥 togail rathad-iarainn a bhios deiseil airson sgithearan an ceann d脿 mh矛os. Agus tha Dualchas N脿dair na h-Alba air 鈥渁m Monadh Ruadh鈥 aithneachadh gu h-oifigeil. Tha a鈥 bhuidheann air moladh don Riaghaltas gum bi ainm d脿-ch脿nanach air a鈥 ph脿irce n脿iseanta a th猫id a st猫idheachadh ann a sin a dh鈥檃ithghearr 鈥 Cairngorms National Park ann am Beurla, agus P脿irce N脿iseanta a鈥 Mhonaidh Ruaidh ann an G脿idhlig. Bidh sinn an d貌chas gun gabh an Riaghaltas ris a鈥 mholadh sin.
A bharrachd air ainmean-脿ite, bidh sinn uaireannan a鈥 d矛ochuimhneachadh nam faclan a chaidh don Bheurla bhon Gh脿idhlig. Dh鈥檉haighnich fear, a bha ag ionnsachadh a鈥 ch脿nain, dhiom turas d猫 a鈥 Gh脿idhlig a bh鈥 air bog. Cha robh e air mothachadh gur ann 脿s a鈥 Gh脿idhlig 鈥渂og鈥 a th脿inig bog. Feuch 鈥渂oglach鈥 thuirt mi ris.
Smaoinich e airson mionaid air faclan eile rudeigin coltach ri sin. 鈥淢mm,鈥 thuirt e, 鈥渋s d猫 a鈥 Gh脿idhlig a th鈥 air shut your gob? 鈥楧霉in do ghob鈥?鈥
Cha robh mi buileach cinnteach co-dhi霉 鈥檚 ann ri m矛-mhodh a bha e gus nach ann, ach bha e gl猫 cheart, ged is e 鈥渄霉in do chab鈥 as trice a chanadh daoine 鈥 ma tha iad cho m矛-mhodhail 鈥檚 gu feum iad a leithid a r脿dh idir. Ach tha deagh choltas ann gun t脿inig gob 脿s a鈥 Gh脿idhlig 鈥済ob鈥.
Ach kerfuffle? Chaidh mi a dh鈥檌onnsaigh Faclair N脿iseanta na h-Alba agus, ga r猫ir, dh鈥櫭╥rich am facal bhon Gh脿idhlig 鈥渃ar鈥, a twist or turn, agus fuffle, facal 脿s a鈥 Bheurla Albannaich a tha a鈥 ciallachadh 鈥渢o handle roughly鈥. Agus d猫 a鈥 Gh脿idhlig a chuireadh sibh air kerfuffle? F脿gaidh mi sin agaibh airson me貌mhrachadh air anns an t-seachdain a tha romhainn.
Faclan na seachdaine
Abairtean na seachdaine
Puing-ghr脿mair na seachdaine
Gn脿ths-cainnt na seachdaine
Litir do Luchd-ionnsachaidh air LearnGaelic
Tha Litir do Luchd-ionnsachaidh air LearnGaelic (le PDFs)
All letters
Tha na litrichean uile an seo / The letters are available here
Podcast: Litir do Luchd-ionnsachaidh
Letter To Gaelic Learners
Podcast
-
Litir do Luchd-ionnsachaidh
Litrichean Gaidhlig do luchd-ionnsachaidh. Gaelic letters for students of the language.